![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MERecd290b014edd98211e81e54fe977_starry0808-1024x683.jpg)
就像久别重逢的家人重聚一样,旧金山芭蕾舞团(San Francisco Ballet)的舞者们在第一次一起排练时明显喜气洋洋自从大流行开始以来。就像他们几个月前最后一次作为一个团体做的那样,芭蕾舞团的舞者们模仿校长们的编舞,而校长们则平静地谈论着错误,并执行着藐视重力的动作。
舞蹈演员和当天领班的芭蕾大师里卡多·布斯塔曼特(Ricardo Bustamante)似乎很容易就从开玩笑的朋友变成严肃的同事,这与他们在过去一年里经历的情绪过山车相呼应。
这个剧团一直在自2020年3月以来,随着COVID-19大流行使表演艺术界陷入停顿,他们在各地的小隔间里工作。但《星夜》,芭蕾舞团自那以后的首次真人演出湾区的登录必赢亚洲最初的就地避难命令被强制执行,最终将带来该公司再一次在现场观众面前。
![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MER99db3613444518767bff8091c3320_starry0808-1024x608.jpg)
《星夜》(Starry Nights)将在斯坦福大学户外上演现场弗罗斯特露天剧场开始了8月13日至14日的周五和周六,将展出五件作品:传奇编舞家乔治·巴兰钦(George Balanchine)的《小夜曲》(Serenade)和《塔兰塔拉》(Tarantella);旧金山芭蕾舞团(San Francisco Ballet)经常担任编舞的丹妮尔·罗(Danielle Rowe)的《致精灵》(For Pixie);和“和《第五季》(The Fifth Season)芭蕾舞团的艺术总监,赫尔吉·托马森,他现在正在准备他的第37最后一季。
“在某种程度上,感觉我们从未离开过,”托马森在谈到公司的员工时表示离开演播室的时间。“感觉中场休息了很长时间,现在我们又回来了。”
![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MEReb4fb958f4446b7a6cc204c6dfc22_starry0808-1024x683.jpg)
在他担任艺术总监期间,托马森以创造性的选择,多样化的曲目以及他在舞者身上激发出的表演品质。经过过去的一年,他觉得他可以补充清单上的另一个特点.
“你学会了耐心。要有耐心来处理你遇到的情况,要有耐心来保持舞者的动力,”他说。
托马森承认,他能够适应工作室之外的生活,因为他准备了在关闭期间芭蕾舞团呈现的远程表演。但他同情那些从外地来的舞者,他们不得不独自在公寓里练习在狭小的空间里。他说,该公司尽其所能让舞者在家里尽可能舒适,为他们提供设备和芭蕾舞地板,并持续主持Zoom电话,让每个人都保持联系。
![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MERd8e2b3ec947c0b00547ea39e68e14_starry0808-1024x683.jpg)
许多舞者对舞团的参与表示感谢,称是舞团帮助他们度过了疫情。但这种情况也要求他们第一次学会如何独立工作。
“以前,我有点依赖我身边的团队来做事,因为我再也没有了,我必须再次相信自己,”首席舞者亚伦·罗宾逊说。
罗宾逊自2016年以来一直在芭蕾舞团演出,2017年休了一个演出季,回到祖国与英国国家芭蕾舞团一起跳舞。罗宾逊说,他在2019年已经不得不休息一段时间进行脚踝手术,所以对他来说,呆在原地特别容易引起焦虑,因为他必须在没有医生或教练的情况下在英国继续他的康复治疗。
![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MER99e6965fd4c828d76476cd546105d_starry0808-1024x683.jpg)
罗宾逊说:“圣诞节时,我给9岁的小侄女买了一个芭蕾舞杠,没想到三个月后,我就成了用它的人。”
不过,对其他舞者来说,离开舞蹈室创造了一种空虚感,尽管他们每天都在跳舞。
“舞者的生活基本上围绕着演播室和舞台时间。没有公司的管理和安排,我感到有点失落,”首席舞者王伟说。
王于2012年作为学徒加入芭蕾舞团,并于2018年成为首席。他说,成为一名专业芭蕾舞演员的严格要求意味着每个人都会经历某种形式的季节性倦怠,但实际上独自经历这种倦怠感觉更加困难。
![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MER9a842ab63467aa22a8e6749fab5ef_starry0808-1024x683.jpg)
现在回到演播室,他说这激发了他新的激情。
王说:“表演精神更加高涨了。”“我学会了更爱它,学会了更想要它。”
从2005年开始担任芭蕾舞团首席的首席舞蹈演员蒂特·赫利姆茨(Tiit helimmets)说,自从回到舞蹈室后,他也发现了对芭蕾舞的更大热情。
赫利姆茨说:“我们一直被关起来,突然间我们可以自由地跳舞了。”
![](https://s3.amazonaws.com/sfc-datebook-wordpress/wp-content/uploads/sites/2/2021/08/MER6f810e6b34d81b79e79daca4e4c5e_starry0808-1024x683.jpg)
芭蕾舞团的一名成员、来自湾区的娜塔莎·希恩(Natasha Sheeh登录必赢亚洲an)说,她几乎被回到演播室的兴奋所征服。
希恩说:“这场大流行,我没有经常跳舞,教会了我不要把事情看得理所当然,我多么怀念在演播室里花一整天的时间排练,做我喜欢的事情。”“现在,我比以往任何时候都更加欣赏这种艺术。我很感激能在家乡跳舞。”
托马森希望《星夜》能利用剧团重新焕发的激情和兴奋,呈现一场真正表明“我们回来了”的演出。
《星夜:sf芭蕾舞团重返舞台》8月13日至14日(周五至周六)晚上7:30。50 - 225美元。需要疫苗接种证明或最近的冠状病毒检测呈阴性。弗罗斯特圆形剧场,351 Lasuen St.,帕洛阿尔托415-865-2000。www.sfballet.org