在中国的土地上寻根/来自旧金山湾区的华裔美国人在家谱项目中访问了他们祖先的村庄登录必赢亚洲

2001-01-21 04:00:00 PDT中国广东省它毫不费力地漂浮在空中,翅膀上的圆点形成了一条白色的条纹。“看那只蝴蝶,”阿尔·郑说,甚至在蝴蝶落在埃里克·乔的右脚上之前,他就意识到了它的象征意义。

在中国民间故事中,黑蝴蝶是一个人死后的转世,回来看活人。乔正在参观他父亲家族的故居和他曾曾祖父的纪念碑。

“当它落在我身上时,我打了个寒颤,”乔说。“它弹了起来,落在了我的左脚上,我又一次感到脊椎发冷。”

他去中国是作为“寻根”(In Search of Roots)项目的一部分,这是一个针对湾区华裔美国人的家谱项目,其中包括在程的带领下进行为期三周的旅行,参观10名参与者的祖宅。登录必赢亚洲

自1950年以来,25岁的乔是他的直系亲属中第一个回到开平村(粤语发音为海平)的人。

一些根的参与者,比如乔,想知道他们的家族史。其他人也被这个项目所吸引,因为他们对自己在美国“大熔炉”中的位置产生了疑问。我是谁,我在哪里?我是中国人、美国人还是两者都是?如果你的祖先没有横渡大西洋,作为美国人意味着什么?

1月27日,Roots将举办一场2000年旅行的照片拼贴展,以纪念其成立10周年和农历新年。该展览将在旧金山的中国文化中心举行,该中心与美国华人历史学会共同举办这个项目。

当乔和程带领队伍穿过稻田来到犹太人阿宋(乔的曾曾祖父)的纪念地时,蝴蝶的到访记忆犹新。家族传说,1990年乔的叔叔参观这个地方时,一只黑蝴蝶跟着他。

清除了杂草后,乔跪下来

把香放在石头上,栖息在郁郁葱葱的绿色山坡上。他向后退了几步,鞠躬祈祷。“我觉得我不会太情绪化,然后郑宇成拍了拍我的背,我就把情绪发泄出来了。”泪水从他的脸上流下来。

对于在El Cerrito长大的弗里蒙特居民乔(Joe)来说,中国之行是他一生中“最好的经历”,让他体会到了祖先所经历的艰辛。他说:“我们的梦想是为了下一代。”

“看到稻田,我一直在想,那很可能就是我们,从日出到日落都在工作。”

犹太人在19世纪60年代在美国度过了一段时间,回到中国,并在20世纪初回到美国后去世。他的遗体从未被运回中国。

乔的父亲杰夫出生于连江里(林公磊),自1950年15岁来到美国后就再也没有回过中国。就像他们参观的大多数祖传村庄一样,连江里是一个农村农业区。

在附近的稻田里,一位赤脚妇女在齐脚踝深的泥里干活。她在一个台阶上艰难地向前走着,抓着上面有棕色斑点的黄绿色茎。

她迅速地一挥镰刀,割下一捆又一捆麦秆。

根乐队的大多数人都汗流浃背,他们所做的一切就是看着那个女人。

走在稻田里的土路上,Roots的参与者显然是外国人,他们穿着短裤和t恤,肩上挂着相机。中年妇女从相反的方向走过,肩上挎着一根竹竿,上面捆着大捆的稻草。

“我们就像进入了时间隧道,”20岁的加州大学伯克利分校(UC Berkeley)学生艾瑞斯·金(Iris Chin)说。“人们实际上生活在其中。这是真实的。”

“根”向年龄在16岁至30岁之间的登录必赢亚洲湾区居民开放,他们的家族史可以追溯到广东珠江三角洲,该地区环绕香港,150多年来一直在向美国输送移民。大多数参与者不会说广东方言广东话。许多人失去了,或者从未有过,与他们家族的过去或与中国的联系。

参与“根与程”活动的何马克·赖(Him Mark Lai,音)说,参与者“并不会因为他们是中国人而减少美国人的身份”,他曾在旧金山州立大学和加州大学伯克利分校教授美籍华人历史。“他们的传统同样有效。当然,他们不能认同五月花号和那段历史。不幸的是,需要这样一个项目来帮助他们解决这个问题。”

大多数经历过“根”的人都在20岁左右。

“围绕身份的斗争是最重要的大学在伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校(University of Illinois at Urbana-Champaign)协调亚太裔美国人外展活动的临床咨询师特丽莎·莫(Teresa Mok,与作者没有关系)说。“对亚裔美国人和其他少数族裔来说,种族因素加剧了这种挣扎。”

面对歧视,必须培养一种充满自豪感和对过去的了解的身份。对于Cheng来说,这就是Roots项目的意义所在。

“你越了解自己,不管别人用什么样的种族主义或冒犯性的话来攻击你,都不重要,”25岁的旧金山人威尔逊·吴(Wilson Woo)说,他是Roots的另一位参与者。“你知道内心的真相。”

“根”始于1990年,当时是中国文化中心向年轻人扩展服务的一种方式。在过去的十年里,大约有100人参加了这项活动。

每年约有20名申请者申请Roots。被选中的10人支付450美元的学费和到香港的机票。从二月开始,学员们将参加每月两次的周六研讨会,在那里他们学习家谱研究和华裔美国人的历史。他们采访家庭成员关于祖先和亲戚。

他们还参观了位于圣布鲁诺的国家档案和记录管理局办公室,那里保存着25万名中国移民的记录。大多数是1882年至1943年间的移民,由于《排华法案》(Chinese Exclusion Act)限制移民,他们被拘留和审讯在天使岛(Angel Island)。它的移民站是参与者7月启程前往中国之前的另一站。

然后,实习生们组装了一个家谱。他们的研究报告被转发到中国,广东省侨办为他们提供交通、住宿,并为他们定位亲属和村庄——由于没有准确、可靠的农村地图,他们只能依靠当地居民。

在去中国之前,17岁的克里斯汀·方(Kristen Fong)说,她“生活在一个粉刷过的世界里非常开心”。但看到祖父母住过的村庄改变了这位大学新生对世界的看法。

方的祖父在广东西南部斗门县的一个叫小花冲的村庄长大。

在这一天,太阳的光线像火一样,空气也很浓。小巷两旁是有450年历史的切割石头。有些房屋建在低矮的山上。石板路也拔地而起,旁边还有排水沟。店面沿着主街排列,通向一个中央市场。

海外华人为学校、道路和其他方面的改善寄钱回国是一种常见的做法。在一所中学里,他的祖父斯蒂芬·方(Stephen Fong)的照片和前美国夏威夷州参议员海勒姆·方(Hiram Fong)的照片挂在一起。

“现在,真正看到(村庄),它更真实,”方说,她也参观了她在台山(toi-saan)县的母亲村。“实际上看到他们住在哪里……”

小华庄离圣马特奥县(San Mateo County)的红木海岸(Redwood Shores)不远,方就是在那里长大的。方家是这条街上唯一的亚裔美国家庭。

“和白种人混在一起,你会接受他们的意识形态,”方说。“你会听到种族主义的笑话和东西……你只能接受它。”

像方这样的人是同化的产物。为了成为“美国人”,他们面临着摆脱家庭文化的压力,尽管种族主义和歧视往往使他们无法完全接受。但当他们被美国化后,他们也无法适应父母或祖父母的文化,就像许多“根”项目的参与者一样。

“有些人不了解他们的中国传统,”程说。“有些人甚至为自己的中国背景感到羞耻。”

对方来说,《根》是她第一次与其他中国人广泛互动,包括乐队成员和中国当地人。

“我对中国人的印象是勤奋、无聊。我高中的同学都是这样,”方先生说,他现在是斯托克顿太平洋大学的一名新生。旅行结束后,她意识到自己的刻板印象“完全错了”。

“现在我尝到了其他中国人的滋味,他们其实和我很像,”方说。

李氏(Korey Lee)的苏家(Soo)分支从19世纪开始离开广东,与其他华人一起分散开来,一些人在香港定居,另一些人在美国定居。

这位来自山景城的17岁少年是他家五代人中第一个回国的人。

李的母亲朱迪(Judi)对自己家族的过去几乎一无所知,甚至不知道父亲在珠海市的村子叫什么。幸运的是,旧金山的bwin登入《中国时报》(Chinese Times)在1971年去世,享年75岁的李可瑞(Korey Lee)的祖父苏建民(Soo Gon Min,音)的讣告中刊登了有关这个村庄的信息。

和旅途中的大多数日子一样,天气又热又闷。李的父亲在北山的村庄(baak-saan)将是这次旅行的最后一站。

李严肃地盯着一块长满杂草和灌木的空地。他的曾曾祖父母曾经住过的房子就在这里。现在它已经消失了,只有一位80岁的老人还记得苏氏一家。

当这群人离开时,当地华侨事务办公室的一名导游在一层薄薄的泥土下发现了房屋地基的轮廓。李徒手挖。越挖越深,越挖越快,李挖出了一块地基。他紧紧抓住它,目不转睛地盯着,然后把它放进背包里。

“这是我可以抓住的有形的东西。这不仅仅是一个纪念品,”李在回家后说。“这让我想起了过去。想想就觉得很酷,想想我的祖先曾经生活在这些石头和砖块里。”

李想要的是对过去的了解。他还参观了他父亲在泰山的村庄。

“父母给孩子两样珍贵的东西,”郑在离开李的村子后说。“立足于根,飞翔于翼。”

这些教训和对家庭的新认识将一直陪伴着乔。

“家庭真的是最重要的。我总是把工作放在很高的位置,不一定是有意识的,但它一直是我优先考虑的事情,”旧金山的软件工程师乔说。

从中国回来后,他改变了优先考虑的事情。“我更多地与家人和朋友在一起。”


1997年,32岁的莫哈里(Harry Mok)和父母第一次回到了他在广东恩平的祖居村。
Baidu
map